注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

傅光明

 
 
 

日志

 
 
关于我

中国现代文学馆研究员,文学博士。著有《人生的采访者:萧乾评传》、《未带地图,行旅人生》、《老舍之死采访实录》等。

网易考拉推荐

The funniest organisms(最滑稽的生物体)  

2014-12-22 07:58:00|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

笔按:这是女儿雨箫严格意义上的第一首英文诗创作,上一首是为完成老师的命题作业。我跟她说,在把她的诗放到新浪博客以后,搜狐博客做了推荐,她有了自己的读者。一鼓励就来劲儿!缪斯扇动着天使般的羽翼一降临,她一气呵成,这首有韵律、有思想的诗歌便瓜熟蒂落了。

我想说,这真是一首好诗,题目译成中文是“最滑稽的生物体”。

 

The funniest organisms 

 

FU Yuxiao

 

They have a word called the human rights,

Created before they dream of flights.

What they thought to be my lights,

Were only darkness in the nights.

 

They would fight for the ridiculous words,

While the same time they shoot my birds.

Laugh is what I do when I look at the herds,

Much of them are only poor sad bastards.

 

They call themselves my beloved children,

Though I hate them for what they've taken.

Their own children have been beaten,

What they have done will not be forgiven.

 

Love is the only advantage they've got,

Yet they ignore it when they take a shot.

They forget themselves when they critique the rot,

They are the only ones who could tie the knot.

 

I was once proud of what I created,

Until all I did was negated.

The devil laughed what I evaluated,

And said that they can't be fairly treated.

 

Satan likes them more than I do,

He said their world is as nasty as a zoo.

Of course not is what I'll tell you,

My animals are better is my point of view.

 

I couldn't stand when some claimed to be superior,

They are all the same from the interior.

I meant to make difference for the exterior,

But that is a reason to attack each other.

 

Satan believes that it was all my fault,

I should have noticed before them evolved.

Whereas I questioned if he have involved,

Though the problem remains unsolved.

 

And then they dare to challenge nature,

I doubted if Satan was their tutor.

But they are worse than me was his answer,

No one can blame him for the bloody massacre.

 

Yet when sometimes I look through my cloud,

A minority of them can still make me proud.

Though there's too few in such a crowd,

An extinction I wouldn't have allowed.

 

My orders are what they never obey.

Neither black nor white, they are the ugly grey.

No matter how long they spend to pray,

I swear one day I will make them pay.

 

  评论这张
 
阅读(85)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017